Anibal Troilo - Francisco Fiorentino

ENGLISH

I received your recent letter,
in which you told me:
"I advise you to forget me,
everything has died between us,
I only ask for my portrait and all my letters,
You already know it's not fair,
that you still hold onto them."
Today you acknowledge the wrongdoing,
you're afraid I might reveal
That I tell your husband about our intimate friendship,
I'm a true man, I won't sell you out,
I'm not capable of intrigue,
I understand that if I were to speak...
I'd shatter your happiness.
But you won't deny
That when you were mine,
You said you loved me,
That you wouldn't forget me.
And in a frenzy of affection,
You kissed me on the lips,
As if you were crazy...
Thirsty, baby, for love.
SPANISH
Recibà tu última carta,
En la cual tú me decÃas:
"Te aconsejo que me olvides,
Todo ha muerto entre los dos.
Sólo pido mi retrato
Y todas las cartas mÃas,
Ya lo sabes que no es justo
Que aún eso conserves vos".
Hoy reconoces la falta,
Tenés miedo que yo diga...
Que le cuente a tu marido
Nuestra Ãntima amistad;
¡Soy muy hombre, no te vendo,
No soy capaz de una intriga!
Lo comprendo que, si hablara,
Quiebro tu felicidad.
Pero no vas a negar
Que cuando vos fuiste mÃa,
Dijiste que me querÃas,
Que no me ibas a olvidar;
Y que ciega de cariño
Me besabas en la boca,
Como si estuvieras loca...
Sedienta, nena, de amar.
Comments